Intrebările dumneavoastră

Lista de mai jos conţine o serie de întrebări adresate primăriei.
Vă rugăm să precizaţi numele şi adresa corectă de e-mail, pentru că pe această adresă vi se va răspunde.

iuliana- eniko - Satu Mare, Romania

07-Jun-2008
 D -l primar   pe mine ma deranjeaza 2 aspecte in M 17 stau deasupra mag. Lebada patronul mag extinde mag in exterior in jurul blocului cum este posibil acest lucru.trotuarul din fata blocului este distrus de cand sa deschis mag INTEREX si de atunci nimeni nu a refacut-o ma intreb de ce si de cine apartine acest a zona.Si inca o poblema foarte dureroasa ptr noi blocul NATO din soarelui ce va fi cu el si cind anume este vara si emana un miros greu de suportat va rog sa faceti o plimbare pe acolo pe jos si sa CONSTATATI si d-voasta cele relatate de mine .va multumesc

ALINA - GAZA, PALESTINA

07-Jun-2008
Buna ziua.Va rog sa ma ajutati in solutionare problemei mele ,dar mai inainte va v-oi face precizarea ca ma aflu in Gaza-Palestina. Problema mea este cu certificatul de nastere al fiicei mele nascuta in anul 2000 in Gaza.Am cerut in anul 2003 Ambasadei romane din Israel o procura pt.a putea sa imputernicesc pe cineva din Romania pt.eliberarea certificatului fiicei mele.La data aceea s-a tradus gresit sau mai bine spus s-a omis sa se treaca la numele mamei si al doilea prenume adica in loc de Alina Gabriela a fost trecut in act doar numele Alina.O a doua greseala la traducerea din limba araba in limba engleza a fost ca in loc sa fie doar mentionat numele de fata al mamei el a fost trecut ca nume de drept al numelui de mama,adica c-a si cum mama nu ar fi fost casatorita .
Intrebarea mea este ce trebuie sa fac,ce acte imi trebuiesc pt. a corectarea acestei greseli avind in vedere ca deplasarea mea este momentan imposibila deoarece granita statului palestinian este inchisa de iesit din zna se poate cu acordul ambasadei dar de rentors nu se mai poate.Deci eu nu  pot iesi din tara cu fiica mea si nici eu daca ies din Gaza nu ma mai pot intoarce ca sa-mi scot copilul.
Va rog ajutati-ma in aceasta problema deoarece ambasada spune ca nu este de competenta lor.In aceeasi situatie mai sunt ciiteva rom.deoarece si lor li-sa tradus actele de nastere ale copiilor la fel ca si mie.
Va multumesc anticipat


 

Doamnei,

ALINA – GAZA, PALESTINA

 

 La întrebarea Dvs. din 7 iunie 2008, prin care  solicitaţi informaţii cu privire la transcrierea certificatului de naştere străin al fiicei Dvs. în registrele de stare civilă române, vă comunicăm următoarele:

- conform Legii nr. 119 / 1996 , certificatele de stare civile - certificatele de naştere şi de căsătorie - ale cetăţenilor români, eliberate de autorităţile străine, se transcriu în registrele de stare civilă române de la domiciliul legal din România al solicitantului sau, după caz, de la ultimul domiciliu avut în România de către cetăţeanul român cu domiciliul legal în străinătate.

    - prin Legea nr. 94 / 2004, certificatele străine eliberate cetăţenilor români de către autorităţile străine, se pot înscrie şi  în registrele de stare civilă ale oficiilor diplomatice ale României din ţara de reşedinţă a solicitantului  cetăţean român.

                    Având în vedere situţia specială în care vă aflaţi, vă recomandăm să faceţi o imputernicire la un notar public din teritoriul Gaza, prin care împuterniciţi orice persoană care se poate deplasa din Gaza la Ambasada României din Israel ( şi care este dispusă să vă facă acest serviciu ), să vă reprezinte în faţa autorităţilor ambasadei în vederea înscrierii în registrul de naşteri al  ambasadei României din Israel a certificatului de naştere al fiicei Dvs.

                    Vă recomandăm, ca procura specială prin care solicitaţi prin împuternicit înscrierea certificatului de naştere al fiicei Dvs. în registrul de naşteri al ambasadei României din Israel, precum şi eliberarea unui certificat de naştere românesc, să fie după ce notarul o legalizează, APOSTILATĂ conform Convenţiei de la Haga din 5 octombrie 1961.

                    Din relatarea Dvs. nu s-a înţeles dacă şi certificatul original este completat eronat la numele de familie şi prenumele mamei minorei  sau dacă, numai traducerea din arabă în engleză a certificatului de naştere nu este conformă realităţii.

                    În cazul în care certificatul original de naştere al fiicei este completat eronat, vă recomandăm să solicitaţi autorităţii care a eliberat certificatul de naştere să vă elibereze un alt certificat de naştere completat corect la toate rubricile privind numele şi prenumele dumneavoastră.

                    Vă recomandăm ca şi certificatul original de naştere să fie APOSTILAT de către autorităţile competente din teritoriul Gaza.

                    Împuternicitul va plătii la ambasadă contravaloarea unei copii legalizate a certificatului de naştere al fiicei şi traducerea oficială în limba română a acestuia.

                    La împuternicire veţi anexa şi o copie a paşaportului Dvs. prin care faceţi dovada că sunteţi cetăţean român, precum şi o copie legalizată la un notar din Gaza, a certificatului de căsătorie străin, apostilat.

                    Vă aducem la cunoştinţă, că în cazul în care v-aţi căsătorit în Gaza, aceleaşi demersuri trebuie să le faceţi mai întîi,  pentru înscrierea certificatului de căsătorie străin în registrul de căsătorii al ambasadaei României din Israel, în cazul în care nu aţi transcris certificatul de căsătorie străin la primăria localităţii de domiciliu din România.

                    Pentru înscrierea certificatului de căsătorie străin, la procura specială apostilată, veţi anexa certificatul de căsătorie străin apostilat conform Convenţiei de la Haga din 5 octombrie 1961, declaraţie legalizată la un notar public din teritoriul Gaza şi apoi apostilată, din care să rezulte ce nume de familie purtaţi după încheierea căsătoriei.

                    Veţi mai anexa copie a certificatului Dvs. de naştere şi o copie a paşaportului românesc.

                    Înformaţiile   privind înscrierea fiicei dumneavostră în paşaportul românesc  ( după obţinerea certificatului românesc de naştere ),   vă rugăm să le solicitaţi amabasadei României din Israel.

                    Înainte de a face aceste demersuri la ambasada României din Israel, vă rugăm să o  contactaţi telefonic şi să întrebaţi, dacă vă acceptă înscrierea certificatelor străine în baza procuriilor speciale- apostilate, întocmite la notar public din teritoriul Gaza.!!

                    În situaţia în care ambasada nu acceptă înscrierea certificatului Dvs. de căsătorie şi a certificatului de naştere al fiicei Dvs. în baza procurilor speciale, veţi întocmi aceste procuri prin care veţi împuternicii o persoană de încredere din localitatea unde aţi avut domiciliul legal în România, ca în numele Dvs. să facă demersurile necesare la Primăria de domiciliu ( veţi indica localitatea ) şi la Inspectoratul Naţional ptr. Evidenţa Persoanelor Bucureşti, pentru transcrierea în registrul  de căsătorie şi respectiv registrul de naştere a certificatelor străine.

                    Vă reamintim că pentru fiecare certificat apostilat trebuie să întocmiţi cîte o procură apostilată.

                    Pentru a evita transcrierea eronată a datelor de identitate, vă rugăm să verificaţi dacă fiecare certificat este completat corect şi complet cu toate datele care privesc persoana Dvs., a soţului şi a fiicei şi, în cazul în care acestea sunt completate eronat să cereţi autorităţilor emitente alte certificate.

                    Pentru a evita traduceri eronate, persoana pe care o veţi împuternicii va face traducerea tuturor documentelor la traducător autorizat din România.

                    Precizăm că, dacă nu aţi cerut la plecarea din ţară eliberarea unui paşaport cu domiciliul legal în Israel sau Gaza, Dvs. aveţi în acest caz domiciliul legal în România şi va trebui să vă legitimaţi cu carte de identitate românească valabilă pentru transcrierea certificatelor de căsătorie şi de naştere la primăria localităţii de domiciliu.

                    Vă rugăm să apelaţi şi la informaţiile oferite pe sait-ul www.satu-mare.ro, unde în fişierul  Evidenţa Persoanei – Serviciul Stare Civila veţi afla informaţii complete despre documentele necesare la transcrierea certificatelor de naştere şi de căsătorie.

 
ŞEF S.P.C.L.E.P.
 
DIRECTOR EXECUTIV
 
Jr. TORJA IONEL



Oamenii Noştri
Premii
Premiul european
Premiul I ANIAP 2007
Certificari
Primăria Satu Mare
P-ta 25 Octombrie, Nr. 1
Corp M, Satu Mare
Tel.:0261-807569
Tel.:0261-807570
Fax.:0261-710760
Email:info@satu-mare.ro

Hărţi Tematice
Harta Orasului
Harti Tematice
Anunţuri Diverse
Anunturi Diverse
Vremea la Satu Mare
joi 18:30:00
9 °C Senin
De parca ar fi : 6 °C
Umiditate: 57 %
Vint: 22 km/h SW
azi
Înnorat Înnorat
Temp min. : 7°C
Temp max. : 8°C
Sanse prec. :35 %
WebCam
SatuMare/Flickr
www.flickr.com
This is a Flickr badge showing public photos from the Satu Mare group pool. . Make your own badge here.
Sigla Satu Mare